Инструкция рации TH-F5 TRAVEL

Вы приобрели качественную и надёжную рацию TH-F5 TRAVEL с полной влагозащитой по стандарту IP67/IP68 (водонепроницаемая рация). Эта модель является двухдиапазонной и имеет дисплей с возможностью отображения двух каналов или частот одновременно. Благодаря высоким эксплутационным характеристикам эта рация обеспечит Вас безопасной, моментальной и надёжной связью при любых погодных условиях. Широкие диапазоны и современный адаптивный приёмник обеспечат качественную совместимость с другими моделями раций. Обязательно, внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием рации. Представленная здесь информация поможет Вам получить максимальную производительность от радиостанции.

Информация о безопасности

Эти меры предосторожности должны соблюдаться при работе, обслуживании и ремонте данного устройства.

Первоначальная сборка и подключение

для рации TH-F5 TRAVEL

 

Установка антенны

Чтобы установить антенну аккуратно наверните её по резьбе, вращая по часовой стрелке до упора.
Важно!: Держите антенну у основания, а не за кончик.
Важно!: Если используете внешнюю антенну, убедитесь, что её параметр SWR (КСВ по-русски, Коэффициент Стоячей Волны) приблизительно равен или меньше, чем 1.5:1, иначе в трансивере может сгореть выходной каскад передатчика.Внешняя антенна должна поддерживать работу в диапазонах 136-174 и 400-470 Мгц. и иметь входное сопротивление 50 Ом.
Важно!: Во время передачи не держите антенну рукой, т.к. это снижает качество и уровень сигнала.
Важно!: Никогда и ни за что(!) не включайте передачу без антенны, иначе в трансивере может сгореть выходной каскад передатчика.

Установка клипсы для TH-F5 TRAVEL

Установка ременной клипсы

Если необходимо, установите ременную клипсу на заднюю часть корпуса, как показано на изображении. Открутите болт на задней части рации и прикрутите им круглое основание крепления клипсы. На круглое основание оденьте клипсу до щелчка. Клипса может врощаться по кругу, обеспечивая любой угол крепления рации. Для снятия клипсы необходимо приподнять стопор острым предметом.

Подключение внешней гарнитуры

Открутите болт и снимите защитную крышку. Подключите внешнюю гарнитуру в разъём “SP&MIC” устройства. Закрутите болт. Водонепроницаемость рации обеспечивается только с закрученым боковым болтом.

Зарядка батареи

Используйте только зарядное устройство, указанное производителем. Цвет светодиода на зарядном устройстве отображает процесс зарядки:

Статус зарядки: Цвет индикации:
Ожидание (без аккумулятора) Красный мигает, зелёный горит
Зарядка Красный горит постоянно
Полностью заряжен Зелёный горит постоянно
Ошибка Красный мигает, зелёный горит

Установка аккумулятора

Для снятия аккумулятора: прижмите его к рации, сдвиньте шеколду внизу аккумулятора, снимайте аккумулятор не отпуская щеколду.

Установка аккумулятора TH-F5 TRAVEL Зарядка аккумулятора TH-F5 TRAVEL
Пожалуйста, соблюдайте следующий порядок зарядки:
  1. Подключите сетевой адаптер в розетку переменного тока.
  2. Подключите сетевой адаптер к зарядному стакану.
  3. Поместите устройство с батареей или батарею отдельно в зарядный стакан.
  4. Убедитесь, что контакты батареи надёжно соприкасаются с металлическими контактами зарядного стакана. Должен загореться Красный светодиод.
  5. Примерно через 4.5 часа загорится зелёный светодиод. Это означает, что батарея полностью заряжена. Извлеките батарею из зарядного стакана.

Информация об аккумуляторе

Новые батареи поставляются с завода-изготовителя заряженными на 30-60%. Перед первым использованием батарею необходимо заряжать в течение 5 часов. Максимальная ёмкость батареи будет после трёх циклов «полная зарядка/полная разрядка». Если вы заметили, что мощность батареи упала, подзарядите её.

Рекомендации по использованию аккумулятора

  1. Заряжайте и храните батарею при температурах от 5 С до 40 С градусов. При нарушении температурного режима батарея может протечь или повредиться.
  2. Во время зарядки выключайте радиостанцию, чтобы обеспечить полный заряд батареи.
  3. Не отключайте сетевой адаптер и не извлекайте батарею из зарядного стакана в процессе зарядки.
  4. Никогда не заряжайте батарею, если на ней присутствуют следы влаги. Протрите её сухой мягкой тканью перед зарядкой.
  5. В конечном счете, батарея изнашивается. Когда время работы радиостанции заметно сократилось по сравнению с нормальным временем, значит, настал момент приобрести новую батарею.

Продление срока службы аккумулятора

  1. Производительность батареи снижается при температурах ниже 0С (нуля) градусов. В холодную погоду может потребоваться запасная батарея. Если батарея не работает в холодных условиях, то она ещё сможет поработать при комнатной температуре, поэтому не торопитесь её заряжать.
  2. Грязь на контактах батареи может привести к отказу в работе или зарядке. Перед присоединением батареи протрите контакты сухой мягкой тканью.

Хранение аккумуляторной батареи

Зарядите батарею на 60% перед длительным хранением, чтобы избежать повреждения батареи из-за переразряда.
Перезаряжайте батарею каждые 6 месяцев, чтобы избежать переразряда.
Храните вашу батарею в сухом месте при комнатной температуре, чтобы уменьшить саморазряд.

Составные части и органы управления

 Общий вид рации TH-F5 TRAVEL

Органы управления рации TH-F5 TRAVEL Органы управления рации TH-F5 TRAVEL Органы управления рации TH-F5 TRAVEL
1. Антенна 8. Аккумулятор.
2. Дисплей 9. Кнопка PTT(передача)
3. Клавиатура 10. Вкл./выкл. FM радио
4. Ручка регулятора (Вкл/выкл, громк.) 11. Вкл./выкл. Фонарь, удержание-отключение шумодава
5. LED Фонарь 12. Клипса на пояс
6. Динамик 13. Разъём для гарнитуры**
7. Микрофон 14. Светодиодный индикатор режимов
** в этой модели специальный влагонепроницаемый разъём, обычные гарнитуры Kenwood не подходят.
Можно использовать гарнитуры от водонепроницаемых раций Motorola.

Назначение клавиш управления

Включение рации
Поверните ручку регулятора громкости по часовой стрелке, прозвучит сигнал "бип", отрегулируйте нужную громкость и рация готова к работе.

[PTT](PUSH-TO-TALK):
Нажмите и удерживайте клавишу для передачи, отпустите для приёма.

Боковая кнопка 1 [F]:
Включение / выключение FM приёмника.

Боковая кнопка 2 [M]:
Включение / Выключение LED Фонаря.
Удержание - монитор слабых сигналов, отключение шумодава на время удержания кнопки.

Верхняя красная кнопка
Включение / выключение FM приёмника.
Удержание - включение сигнала тревоги (сирена). 5 сек. звук сирены передаётся на текущей частоте, следующие 5 секунд в динамик рации, и так в цикле.
! Будьте внимательны! нажатие на эту кнопку с чрезмерным усилием приводит к её продавливанию "залипанию" после чего клавиатура блокируется.

[EXIT/AB]
Переключение активной строки дисплея A или B
При работе с настройками [MENU] - Отменить, стереть или выйти.
В режиме FM радио переключает диапазоны 65-75/76-108 MHz

[MENU]
Вход в меню настроек рации, для входа в режим выбора значений определённого параметра меню, а также подтверждения изменения параметра.
Нажатие и удержание кнопки в момент включения рации переключает рацию в канальный (профессиональный) режим работы или наоборот.

[*SCAN] Сканирование каналов, частот, субтонов.
Однократное нажатие включает/выключает функцию Reverse.
Удержание в течение 2сек запускает сканирование.
Нажатие клавиши в режиме FM-радио запускает поиск FM-станции.
Нажатие клавиши в меню выбора субтонов RX CTCSS/DCS запускает сканирование субтонов. Рация должна принимать сигнал содержащий субтон и должен быть включен (выбран) начальный для сканирования субтон. На дисплее "CT" или "DCS" соответственно.

[#]
Нажатие клавиши переключает мощность передатчика: большая/малая.
Удержание в течение 2сек включает / отключает блокировку клавиатуры.

[V] и [^]
Частотный режим:
Однократное нажатие изменяет частоту активного приёмника в сторону увеличения или уменьшения с заданным шагом (см. настройку меню STEP).
Удержание клавиши изменяет частоту активного канала с заданным шагом постоянно до отпускания клавиши.

Канальный режим:
Включение следующей/предыдущей ячейки памяти с сохранённым каналом.

Режим меню:
Переход к следующей/предыдущей настройке.
Изменение текущей настройки на следующее/предыдущее значение.

[ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА]
Частотный режим:
Используется для ручного ввода требуемой частоты выбранного канала.

Канальный режим:
Используется для ввода номера ячейки памяти с сохранённым каналом.

Режим меню:
Используется для ввода порядкового номера опции. Также можно задавать нестандартные частоты субтонов CTCSS в режиме изменения соответствующих настроек.

Режим передачи:
Передача DTMF-сигналов в эфир.

Описание ЖКИ экрана рации TH-F5 TRAVEL

На изображении показаны все сегменты ЖКИ экрана. Каждый сегмент загорается при включении определённой функции.

Дисплей TH-F5 TRAVEL

Сегмент Описание
Номер ячейки памяти, выбранной в приёмнике в данный момент.
Дробные доли частоты, если они не помещаются в основном цифровом поле.
CT Включён субтон CTCSS
DCS Включён субтон DCS
Направление смещения частоты передачи от частоты приёма (при работе с репитерами).
Отображается либо +, либо -. См. п. 13.2, пункт меню №25.
S Включён одновременный приём двух частот (приёмник А + приёмник В)
VOX Включена функция VOX
R Включена функция Reverse
N Включена узкополосная модуляция (Narrow)
Индикатор заряда батареи
Включена блокировка клавиатуры
L Включена малая мощность передатчика
Индикатор выбранного приёмника (верхний [A]/ нижний [B])
Индикатор мощности сигнала
Основное табло, отображается частота, название пункта меню, значение настройки меню
5T2T
DTMF
Включена передача служебных DTMF сигналов в эфир

На экране имеется два основных табло. Каждое табло соответствует своему приёмнику: верхнему [A] или нижнему [B]. Это позволяет в каждом приёмнике задать отдельную частоту и быстро переключаться между ними с помощью кнопки [EXIT/AB]. Также, для каждого приёмника могут быть заданы свои настройки шага переключения частоты, субтонов, мощности передатчика, смещения частоты передачи от частоты приёма и пр.

Работа с радиостанцией

Включение/выключение, регулировка громкости

Убедитесь, что антенна и батарея установлены правильно и батарея заряжена. Поверните ручку регулятора громкости по часовой стрелке, чтобы включить радиостанцию. Вращайте ручку по часовой стрелке, чтобы увеличивать громкость, и против часовой стрелки, чтобы уменьшать громкость.

Переключение Частотного / Канального режимов

Выключите рацию, затем нажмите и удерживайте кнопку [MENU], включите рацию поворотом регулятора громкости до звукового сигнала "пик-пик".

Выбор частоты или ячейки памяти

Клавиши [V] и [^] используются для последовательного изменения частоты с заданным шагом или для выбора следующей/предыдущей ячейки памяти. Также, в частотном режиме частота может быть введена вручную с помощью цифровой клавиатуры.
Если введённое значение неверное, то канал останется работать на прежней частоте.
Если введённая частота не совпадает с частотой, которая должна быть при заданном шаге (меню, опция №1 STEP), то в канале установится частота, с заданным шагом ближайшая к введённой вручную. Например. Задан шаг 6.25 кГц. Вы вводите частоту 446.005 МГц. В канале автоматически установится частота 446.00625 МГц, т.к. при данном шаге (6.25 кГц) верными являются 446.000 МГц и 446.00625 МГц.
Если вводимая частота верная и находится в другом диапазоне относительно текущей, то диапазон автоматически переключится.

Приём / передача

Включите радиостанцию, отрегулируйте громкость. Активируйте верхний или нижний приёмник (кнопка [EXIT A/B]), выберите требуемое значение частоты, на которой будет происходить сеанс связи.
Для передачи голосового сообщения в эфир нажмите кнопку [PTT] и удерживайте её в течение передачи сообщения. По окончании сообщения отпустите кнопку. Слушайте ответ.
При передаче индикатор (14) светится красным цветом, при приёме – зелёным, в отсутствие сигнала индикатор не светится.

Режимы работы радиостанции

В радиостанции предусмотрены два основных режима работы: 1) Канальный, 2) Частотный. Переключение режимов осуществляется кнопкой [MENU] удерживать нажатой при включении.
В канальном режиме для передачи/приёма используются частоты, предварительно сохранённые в ячейках памяти устройства. В основном цифровом поле отображается частота/номер/имя канала (в зависимости от настройки меню №21,22), а справа меньшими цифрами отображается номер выбранной ячейки памяти. Вместе с частотой канала сохраняются такие его настройки, как: субтоны CTCSS или DCS на передачу и приём, мощность передатчика, модуляция, сдвиг частот (для работы с репитерами). Всего в устройстве имеется 127 ячеек памяти. Клавиши [V] и [^] в данном режиме включают следующую/предыдущую ячейку памяти.
В частотном режиме частота передачи/приёма задаётся вручную либо цифровыми клавишами клавиатуры, либо неоднократным нажатием клавиш [V] и [^] до достижения нужного значения. При этом частота изменяется на значение, заданное в меню п.№1 (STEP). На экране в основном поле отображается текущее значение частоты.

Для получения доступа к подробному описанию MENU настроек, рекомендациям по настройке рации для различных условий работы и программа.

Введите номер гарантийного талона:


Возможные неисправности и способы их устранения

Неисправность Возможная причина / решение
Устройство не включается Батарея разряжена: зарядите/замените батарею.
Батарея установлена неправильно: установите батарею правильно
Батарея быстро разряжается Батарея износилась: замените батарею на новую.
Индикатор горит зелёным (идёт приём), но в динамике нет звука Проверьте уровень громкости.
Проверьте, что субтоны DCS и CTCSS на приём установлены правильно, так же, как и у других членов вашей группы.
При передаче другие члены группы не слышат передаваемые сообщения Проверьте, что субтоны DCS и CTCSS на передачу установлены правильно, так же, как и у других членов вашей группы.
Вы находитесь слишком далеко друг от друга, или Ваш партнёр находится в зоне плохого приёма сигнала.
В режиме ожидания устройство ведёт передачу без нажатия кнопки PTT Проверьте, включена ли функция VOX. При необходимости отключите.
Кнопки заблокированы, нажатие и удержание кнопки [#] не помогает. Вы продавили чрезмерным усилием, верхнюю красную, круглую кнопку. Используйте две деревянные зубочистки, что бы вытянуть её на место. Ремонт кнопок и регуляторов повреждённых чрезмерным усилием не является гарантийным.

Вид программы:
Программа для рации TH-F5 TRAVEL

Испытания рации TH-F5 TRAVEL
Тестирование рации TH-F5 TRAVEL Качественные характеристики рации TH-F5 TRAVEL
По результатам испытаний видно:
1. Высокое качество полосы излучения, ровные и чёткие края полос. Вся мощность излучения попадает в полосу, побочных излучений минимум.
2. Мощность передатчика высокая и стабильная на широком участке диапазонов.

Купить рацию Kenwood TH-F5 TRAVEL IP67 Купить

Топ раций